接客英語のミカタ

電話での接客に英語を使う場合のポイントと基本フレーズ

レストランなどで仕事をする人の中には、「外国人に話しかけられたらどうしよう」「英語で接客なんて自信がない」と考える人が多いです。

面と向かって話ができればお互いなんとなく理解できても、顔の見えない電話での会話となればさらに難しさは増します。

いざというときに困らないよう、今回は電話で接客英語を使うときのポイントと役に立つ例文をご紹介します。

電話の接客英語2つの基本

職場にかかってきた電話をとったら相手が英語で慌ててしまい、しっかりした接客ができなかった」ということのないよう、まずは接客英語の基本について知っておきましょう。

焦らずゆっくり話す

言葉を相手にしっかり伝えようと思うならば、上手に間違えないように話そうとすることよりも、ゆっくり話すのが接客の基本です。

焦ったり緊張したりすると、人はどうしても早口になりがちです。慣れない英語を焦って話すことによって、伝えるべきことを相手が聞き取れず会話に行き違いが生まれることもあります。

電話で話をする際は特に、焦らずゆっくりと話すようにしましょう。

表現が丁寧な英単語を使う

英語で会話をする際には、できるだけ丁寧な英単語を使用することも重要です。

例えば、「少々お待ちください」のつもりで使った「Please wait.」が、相手には「ちょっと待て」と受け取られて失礼だと怒られてしまう可能性もあります。

「Please~」よりも「Could you~?」、「want」よりも「would like」を使用するなど、できるだけ丁寧な英単語を使用するよう心がけましょう。

電話の接客英語の基本フレーズ

次に、いざというときに困らないよう、接客で使える英語の基本フレーズをご紹介します。

英語が話せる人に電話を取り次ぐとき

食事や宿泊予約などで外国人から電話がかかってきた際、英語を話せる人に電話を交代してもらう場面もあるでしょう。電話を取り次ぐ際のフレーズは以下の通りです。

英語ができる人に代わります。
I'll call someone who can speak English.
少々お待ちください。
Please wait a moment
英語のわかる者に代わりますので、お待ちください。
Since instead to a person who understands English, please wait.
英語が得意ではありません。
I'm not good at English.
いま英語を話せる者がおりません。
There is nobody around who can speak English now.

自分で電話対応するとき

次に、電話を自分で受ける際の対応についてご紹介します。

電話を受ける

自分で電話を受けた際のフレーズは以下の通りです。

お電話いただきありがとうございます。
Thank you for calling.

また、自分の名前を名乗る際には、「My name is~」ではなく以下のように話します。

○○(店名や会社名) の●●(自分の名前)です。
Hello, ○○, ●● speaking.

その後に続く一般的なフレーズは次の通りです。

ご用件は何でしょうか?
What is your business?
お名前をおうかがいできますか?
Can I ask your name?

相手の会話が聞き取りづらい場合のフレーズも知っておくとよいでしょう。

もう一度おっしゃっていただけますか?
Could you say that again please
もう少しゆっくりお話しいただけますか?
Can you speak a little more slowly?

担当者への取り次ぎ&担当者不在時の対応

担当者への電話の取り次ぎや、担当者が不在の場合の対応は以下の通りです。

電話取り次ぎ

担当者におつなぎいたします。
We will connect you to the person in charge.
ただいまおつなぎいたします。
Now we will forward you.

担当者不在の対応

◯◯はただいま席を外しております。
◯◯ is we have right now remove the seat.
◯◯はただいま他の電話に出ています。
◯◯ is right now has come out to the other phone.

伝言を預かる

担当者が不在などで電話に出られない場合、伝言を預かる際のフレーズは以下の通りです。

伝言を預かりましょうか?
Would you like to leave a message?

電話の最後には、以下のような言葉で締めくくるとよいでしょう。

後ほど折り返しお電話させましょうか?
Would you like us to call you back later?
必ずお伝えいたします。
We will tell sure.

予約を取るときの接客英語フレーズ|レストラン編

次に、レストランで使える接客英語フレーズをご紹介します。予約の流れに沿って見ていきましょう。

予約の流れに沿った接客英語

レストラン名を名乗る

お電話ありがとうございます。○○レストランです。ご用件は何でしょうか?
Thank you for calling. ○○ restaurant.

予約日と時間を聞く

ご予約日はいつをご希望でしょうか?
Which day would you like to make the reservations for?
ご予約のお時間は何時になさいますか?
What time would you like to make the reservations for?

予約人数を確認する

何名様ですか?
how many people?

予約者名を聞く

ご予約のお名前を教えていただけますでしょうか?
Would you tell us your name of your reservation?

連絡先を聞く

ご連絡先の電話番号を教えていただけますでしょうか?
Could you tell me the telephone number of your contact?

予約内容の復唱

予約内容を復唱いたします/確認いたします。
I will read back the reservation contents / I will check.

電話を切る際の挨拶

ご予約ありがとうございます。
Thank you so much for your reservation.
お客様のご来店をお待ちいたしております。
Customers of the visit us We will wait.

マニュアル通りにいかない時の対応

先に述べたように、マニュアル通りにいかないケースもあるでしょう。2つの場合のフレーズをご紹介します。

満席で予約が受付できない

申し訳ありませんが、空きがありません。
Sorry, but all tables are taken now
満席でございます。
There are fully booked.

お客様からのご要望

お客様から様々なご要望が出てくることもあります。代表的なフレーズと返事は以下の通りです。

禁煙席を希望します。
I would like the non smoking seat.

禁煙か喫煙かをこちらから聞く場合は

禁煙・喫煙どちらの席がよろしいでしょうか。
Smoking or non-smoking?
子供用の椅子をひとつ持ってきていただけますか?
Can you bring one chair for children?

お客様からのご要望にその場で応えられるならば、

ご用意しておきます。
Let me get it ready for you.
わかりました。
understood.
もちろんです。
of course.

などと答えましょう。
対応できるかどうか確認が必要な場合は、

少々お待ちください。確認させていただきます。
Please wait a moment. We will check.

確実に返事ができない場合は、

なるべくご希望に沿えるようにいたします。
We will do our best to meet your expectations.

と答えるとよいでしょう。

では次に、電話だけでなく来店時の接客英語についてもご紹介します。

来店した際の接客英語フレーズ

外国人のお客様を接客する場合は電話のみではありません。ご来店された場合の基本的なフレーズについてもご紹介しておきましょう。

お客様来店時のご案内フレーズ

基本的なフレーズをピックアップします。

ご予約はありますか?
Do you have a reservation?
カウンター席ならすぐにご用意できます。
You can immediately available if the counter seats.
ただいまの待ち時間は15分です。
Now the waiting time is 15 minutes.
メニューをご覧になってお待ちください。
Please have a look through the menu while you wait.
お子様用のいすを持って参ります。
We will bring you a child's seat.

接客英語が不安なら翻訳機を使うという選択肢もある

基本的な接客英語のフレーズについてご紹介してきました。これらのフレーズはほんの一部であり、相手が必ずしも英語を話せるとは限らないため接客に迷うことも考えられます。

お客様に気持ち良く利用していただくためには、慣れない英語を駆使するよりも、スムーズに意思疎通できるよう翻訳機などを使用することを選択肢に入れるのもよいでしょう。

とはいえ、多くのメーカーから様々な機能を持った翻訳機が販売されており、どれを使用したらよいのか悩む人も多いものです。迷った場合は、欧米だけでなくアジアなど幅広く74言語に対応した、POCKETALK(ポケトーク)Wをおすすめします。

接客英語を使う場合は落ち着いて丁寧に話すのがポイント

最後に、本記事のポイントをまとめます。

  • 接客英語を使用する場合は、落ち着いてゆっくりと丁寧に話すことがポイント。
  • 慣れない英語に戸惑ったり焦ったりしないよう、基本的なフレーズを知っておくことも大切。
  • お客様とスムーズに意思疎通を図れるよう、電話だけでなく来店時の接客英語についても知っておく。
  • 接客英語に不安があるなら翻訳機を使用することも選択肢に入れる。

おもてなしの気持ちを持って心を込めて接客することも重要ですが、スタッフのスムーズな会話がお客様の満足に影響することもあります。

接客英語に不安を感じる場合は、翻訳機を使用することも選択肢の一つに入れておくとよいでしょう。
POCKETALK Wの詳細をみてみる

TOP