接客英語のミカタ

「食べ放題」を意味する英語フレーズと接客に使える例文集をご紹介

あなたが外国人のお客様に「食べ放題」を伝えたいとき、英語がわからなくてどのように伝えればよいのか悩んでしまうことも多いでしょう。

今回は、「食べ放題」の英語フレーズや接客で使える例文集について紹介します。ぜひ参考にして、外国人に「食べ放題」を伝えられるようになりましょう。

「食べ放題」を英語で説明すると

「食べ放題」に関する英語フレーズはひとつではありません。ここでは、「食べ放題」の英語フレーズ、さらにはちょっとしたニュアンスの違いについて紹介します。

「食べ放題」4つの説明表現

ここでは、「食べ放題」の4つの表現を解説します。それぞれのフレーズで時間制限や金額制限の付け方なども載せているので、ぜひ参考にしてみてくださいね。

①all-you-can-eat

このフレーズを直訳すると、「食べられるだけ」という意味。ちなみに、all-you-can-drinkで「飲み放題」というフレーズに応用できます。寿司や焼肉の食べ放題はそれぞれ

寿司の食べ放題
all-you-can eat sushi
焼肉の食べ放題
all-you-can-eat BBQ

と表現します。

さらに2時間や3時間など、食べ放題に時間制限があるときは

2時間以内で好きなだけ食べられます。
You can eat as much as you want within 2 hours.

もしくは席に時間制限があるときは、

席は2時間の時間制限になっているので、ご協力のほどよろしくお願いいたします。
Just to let you know, there is a 2 hours seating limit.

と伝えることも可能。ここでの「just to let you know」は、「一応お知らせまでに…」という意味を指しています。

②buffet

日本語でもよく「ビュッフェ」と言いますよね。それがこの単語にあたります。ですが発音は「バフェィ」。「フェ」の部分にアクセントがかかります。

「ビュッフェ」とはかなり発音が異なるので、注意しておきましょう。結婚式の2次会などは「Buffet party」と言うので、覚えておくとよいでしょう。

③free refills

ここでの「refill」は「おかわり」という意味。「フリー(無料)でおかわり」、つまり「食べ放題」を指します。
ちなみに食べ放題かどうか疑問に思っている外国人は、

おかわりしてもよいですか?
Can I have seconds?

と聞いてくることがあります。そのようなときは、快くOKしてあげましょう。

④bottomless

「bottomless」は「底なし」、つまり「いくらでも」という表現を指しています。サラダの食べ放題やコーヒーの飲み放題を伝えるときは、

サラダのおかわり無料
Bottomless salad
コーヒーのおかわり無料
Bottomless cup of coffee

と表現可能です。

buffetとall-you-can-eatの違い

「buffet」と「all-you-can-eat」はどちらも「食べ放題」を意味していますが、実は食べ放題のスタイルが両者で少し異なります。

「buffet」は「セルフ方式」という意味で、テーブルにある料理を自ら取りにいくスタイルを指します。一方「all-you-can-eat」は、日本の飲食店のように食べたいだけ注文して店員さんに持ってきてもらうスタイル。

ぜひここで、両者の違いをしっかりと把握しておきましょう。

ちなみに日本人がよく言う「バイキング」は、日本では「食べ放題」を指しますが英語だと「海賊」を表す言葉。意味が異なるので使用しないようにしましょう。

「食べ放題」の接客で使える例文集

ここでは、「食べ放題」の接客時に使える例文集を紹介します。どれも使う頻度が高いものばかりなので、ぜひ役立ててくださいね。

セルフサービスについて

好きなところに座ってください。
You can sit wherever you want.

外国人のお客様がどこに座ればよいのか戸惑っていた場合、ぜひこの言葉をかけてあげてください。

セルフサービスです。
Please help yourself.

外国人に「セルフサービス」といっても伝わりません。カウンターに行って注文してもらうようなときは、このように伝えましょう。

勘定について

勘定書をレジまでお持ちください。
Please bring the bill to the cashier.

海外では、座っている席で支払いを済ますことが多いです。外国人がお会計をしそうな雰囲気であれば、ぜひこのフレーズを使用してレジに行くように伝えましょう。

勘定後の挨拶について

お食事はどうでしたか?
How was the meal?

食べ物の感想を聞きたいときは、ぜひこのフレーズを使用しましょう。「meal」で「食事」という意味を指しています。そうすると、

この料理好き!
I like it!
とても美味しかった!
It was very good!

といった感想を言ってくれますよ。

またおいでください。
Please come again.

お客様が店の外に出るときは、また来てもらえるようにこのフレーズを伝えましょう。ちなみに同じような表現として、

また来ていただけるのを楽しみにしています。
Please come again soon.

と伝えると、相手も嬉しく感じるはずです。

英語接客に不安があるなら翻訳機を利用しよう

ここまで、「食べ放題」にまつわる英語表現を解説してきました。

どの表現もすぐに役立つのでぜひ参考にしてほしいですが、接客にトラブルはつきもの。マニュアルとは異なるイレギュラーな対応をしなければならないことも多々あります。

そんなときにおすすめしたいのが「翻訳機」。翻訳機を持っておくと、外国人と会話にならずトラブルに発展してしまうようなケースも避けられます。

ですが翻訳機の種類もさまざまで、どれがよいのかわからない人も多いでしょう。そうした人にぜひおすすめしたいのが「POCKETALK(ポケトーク)W」です。

ほかの翻訳機にはないような機能を数多く兼ね備えていますよ。ここでは、POCKETALK Wのおすすめポイントを紹介します。

対応言語数が多い

3言語程度しか対応していない翻訳機が多い一方で、POCKETALK Wはなんと74もの言語に対応。

英語はもちろんのこと、インドネシア語やラトビア語といったマイナーな言語にも対応しており、翻訳の際、任意の2つの言語を自由に選ぶことが可能。

双方向で話せる

翻訳機が一方通行の場合、相手が話す言葉は理解できても相手はこちらの言語がわからず、会話が発展しづらいこともあります。

しかしPOCKETALK Wであれば、こちらの言葉だけでなく相手からの言葉も翻訳してくれるので、会話もスムーズに進められます。

翻訳精度が高い

ただ翻訳してくれるだけでなく、翻訳精度が高いのもPOCKETALK Wの大きな特長です。クラウド上で最適な言語エンジンを使用しているので、端末では不可能な高度な処理が可能になります。

翻訳に対する評価も高く、一般社団法人日本翻訳連盟加盟の翻訳会社による第三者評価では、日本語から英語への翻訳精度が5点満点中なんと4.24点を獲得。信頼度抜群の翻訳機です。

「食べ放題」の接客にまつわる英語フレーズは多い

ここまで「食べ放題」を表す英語フレーズ、さらには「食べ放題」の接客時に役立つ例文を紹介してきました。

食べ放題を指すフレーズでも、「buffet」はテーブルにある料理をみずから取りにいくスタイル、「all-you-can-eat」は食べたいだけ注文して店員さんに持ってきてもらうスタイルを指しており、ニュアンスが若干異なるので注意が必要です。

ぜひ上記のフレーズを参考にして、使える場面があればどんどん使用してみてくださいね。ちなみに、いざというときのために翻訳機の購入もおすすめ。

もう一度POCKETALK Wの特長をまとめておくと、

  • 対応言語数が74言語
  • 双方向で会話できる
  • 翻訳精度が高い

といったことが挙げられます。気になる人は、ぜひ手に取ってみてくださいね。
POCKETALK Wの詳細をみてみる

TOP