接客英語のミカタ

商品の「売り切れ」時に役立つ英語フレーズをご紹介

飲食店やスーパーなどで接客業をしている人は、外国人のお客様と対話するケースも多々あるはず。もし商品が売り切れている場合、「売り切れ」と伝えたいけれど、伝え方がわからない人も多いのではないでしょうか。

今回はそうした悩みを解決すべく、「売り切れ」の英語フレーズをご紹介します。

「売り切れ」を表す英語フレーズ

「売り切れ」を英語で表現したいときは、「Sold out」と表現します。日本にいてもよく耳にする言葉ではないでしょうか。またお店によっては、人気商品がすぐに売り切れてしまい「在庫切れ」と伝えたいケースもあるでしょう。

そんなときは、「Out of stock」という決まり文句を使用すれば伝わりますよ。商品が売り切れ、もしくは在庫切れした場合は、この2つのフレーズを活用してみてくださいね。

「売り切れ」を使った英会話フレーズ集

ここでは、「売り切れ」を使用した英会話フレーズをご紹介します。さまざまなシチュエーションでの「売り切れ」の伝え方を学びましょう。

レストラン・飲食店

人気メニューや限定メニューなどはすぐに売り切れてしまうことも多いでしょう。まず売り切れたときに決まり文句として使用できるのが、

申し訳ありませんが、売り切れております。
I’m sorry, but they are sold out.

場合によっては、特定の材料のみちょうど切らしているときもあるはず。

そのときは、

〜を切らしています。
We are out of 〇〇.

と表現できますよ。

ちなみに、数量限定メニューが終了したときや提供できるメニューの時間帯が限られているときは、

本日は終了しました。
It is finished today.
ディナータイム限定メニューです。
It is available only at dinner time.

などと表現しましょう。

アパレル等ショップ

ショップの販売員が「売り切れ」に関するフレーズを使用するときも、基本的にはレストランとさほど変わりません。

売り切れたときは、同じく

申し訳ありませんが、売り切れております。
I’m sorry, but they are sold out.

と表現します。在庫切れの場合は、

現在在庫切れの状態です。
Currently, it's out of stock
申し訳ありませんが、赤いTシャツは品切れです。
I’m sorry, but we have run out of red T-shirts.

と伝えましょう。

スーパー

スーパーの店員は、外国人に商品について聞かれることも多いはず。

商品の在庫がないという状態のときは、

ただ今、在庫を切らしております。
It is out of stock at the moment.

と伝えましょう。もし扱っていないような商品について聞かれた場合は、

申し訳ありませんが、〇〇は取り扱っておりません。
I’m sorry, but we don’t carry 〇〇.

と言いましょう。

メールでの問い合わせ

メールで在庫があるかどうか問い合わせてくる外国人もいるでしょう。

そんなときは、売り切れを伝える前に、

残念ながら〜をお知らせする必要があります
I regret to inform you that〜
残念ながら〜
I’m afraid that〜

といった表現を、文頭におくことをおすすめします。このような表現を文頭に入れておくことで、相手に対する真摯な気持ちを表せますよ。

在庫がない場合は、「out of stock」を使用して、

残念ながらその商品は在庫切れです。
I’m afraid that the product is temporarily out of stock.

などと伝えます。

「売り切れ」を英語で使う人が知るべきフレーズ集

「売り切れたことを伝えたらそれで終わり」というわけではありませんよね。そのあとに「いつ入荷するのか」などと聞かれるケースもあるはず。

ここでは、「売り切れ」を英語で使用する人が同時に知っておきたいフレーズをご紹介します。

数日後に入荷します

次にいつ入荷されるのか気になるお客様も多いはず。そんなときは、

数日後に入荷の予定です。
We expect to have some within several days.
入荷され次第、すぐにお知らせします。
We will let you know as soon as we have it.

などと伝えましょう。ちなみに「2〜3日」の場合は「a few days」、「明後日」の場合は「the day after tommorow」となるので、状況に応じて活用してみてくださいね。

こちらの商品はいかがでしょう

代わりに他の商品をすすめたいときもあるでしょう。そんなときは、

こちらに同じタイプのものがありますが、いかがでしょうか?
We have a similar type of product here. How about this one?

とすすめてみるのもおすすめ。

「売り切れです」を英語で発音する時の注意点

「売り切れ」で「sold out」を伝える場合は、発音に注意しておかないと伝わらないことも。よく間違いやすいのが「L」の発音の仕方。「L」と「R」の発音をよく間違える人が多いです。

「Sold out」で「L」を発音するときは、巻き舌にせず、舌先が前歯の内側方向に当たるように発音すると伝わりやすいですよ。気になる人は、鏡などを使って練習してみるのもよいでしょう。

英語に自信がない人に便利な「翻訳機」

接客業をやっていると、「売り切れ」に関すること以外でもお客様と会話することは多いはず。英語が苦手だと、会話に悪戦苦闘することもあるでしょう。

そんなときにおすすめしたいのが「翻訳機」。翻訳機があれば、英語が苦手な人でも簡単に外国人と会話できるようになります。

ここでは、翻訳機を使用することのメリットをご紹介。

多くの国の言語に対応

英語はもちろんのこと、ほとんどの翻訳機は英語以外の言語にも対応しています。お客様によっては中国語や韓国語など、英語ではない他の言語で話しかけてくる場合もあるでしょう。そんなときでも、翻訳機があれば安心です。

聞き取りやすい

スマートフォンと比較した際に、非常に聞き取りやすいのも大きな特徴。スマートフォンのアプリを使用すれば翻訳はできますが、もごもごと何と言っているのかわからないケースも多々あります。

ですが、翻訳機であればそうした心配も必要なく、はっきりとクリアな音声が聞けます。

持ち運びやすい

持ち運びやすいことも翻訳機の大きな特徴で、ポケットに入れても邪魔にならない製品が多いです。レストランやスーパーの接客において、お客様対応するために移動範囲が広い人でも、邪魔にならずに携帯できます。

翻訳機を使うなら「POCKETALK(ポケトーク)W」がおすすめ

翻訳機の種類もさまざま。購入を検討していても、どの翻訳機にしようか迷ってしまう人も多いはず。

そんなときにぜひおすすめしたいのがPOCKETALK W。ほかの翻訳機にはないようなメリットを兼ね備えています。

ここでは、POCKETALK W のおすすめポイントをご紹介します。

対応言語は74言語

まずおすすめしたいポイントが、対応言語数の多さ。

翻訳機によっては韓国語・英語・中国語の3言語しか対応していないものもありますが、POCKETALK W はなんと74もの言語に対応しているので、マイナーな言語で話しかけられても安心です。

対話ができる

2者間の会話が一方向しか対応していない翻訳機も多いですが、POCKETALK Wは双方向での会話が可能。

相手の言葉だけでなくこちらの言葉も同時に翻訳してくれるので、会話が発展しやすく、接客時のトラブル減少にもつながります。

聞き取りやすい

人混みの中でもしっかりと人の声を認識してくれる、「ノイズキャンセル機能」を搭載した「デュアルマイク」、さらには騒がしい場所でも聞き取りやすい「大音量スピーカー」を内蔵しているため、どんな場所でも使用できます。

起動が速い

待機状態から電源ボタンをポチッと押すと、すぐに起動してくれるのもありがたい点。接客をしていると、いつどのようなタイミングで声をかけられるのかわかりませんよね。

POCKETALK Wを携帯していれば、どんな状況でもすぐに役立ってくれます。

「売り切れ」の英語フレーズは「Sold out」と「Out of stock」

ここまで、「売り切れ」を意味する英語表現、「売り切れ」にまつわる英語フレーズ、さらには「売り切れ」を英語で発音する際の注意点についてご紹介しました。

「売り切れ」「在庫切れ」の英語フレーズは、

  • Sold out(売り切れ)
  • Out of stock(在庫切れ)

と表現できます。接客時はぜひこの記事で復習して、積極的に上記のフレーズを活用しましょう。ですが、「売り切れ」のとき以外にも、外国人と話す機会は多々あるはず。

トラブル回避のためにも、ぜひ翻訳機POCKETALK Wの購入も検討してみてくださいね。
POCKETALK Wの詳細をみてみる

TOP