接客英語のミカタ

  • 【タイ語での接客】飲食店での基本的な会話の例文一覧とオススメ対策

【タイ語での接客】飲食店での基本的な会話の例文一覧とオススメ対策

外国からの観光客やビジネスで来日する人が多い近年、「タイ語での接客に使う例文を知りたい」と考えている人も少なくないでしょう。

この記事では、飲食店の接客でタイ人と会話することがある人に役立つ例文をまとめました。

タイ語での基本接客用語(飲食店)

タイ王国の公用語であるタイ語を母国語とする人は、約5,000万人といわれています。

話す人は英語よりもずっと少ない言語とはいえ、タイ語を話せれば、旅行や出張で来日したお客様にタイ語を使って接客したり、日本の良さを堪能してもらったりすることもできます。

ここで、飲食店でタイ語を話す人と会話をするのに役立つ例文を紹介します。

タイ語の接客で活用できる例文【入店】

何名様でしょうか。
ขณะเข้าร้าน 
カナッカオーラーン?
ご予約はいただいていますか。
กรุณารอสักครู่ครับ/ค่ะ
ガルゥナァロォー サッククルークラップカッ?
ただいま満席でございます。
ขณะนี้ที่นั่งเต็มหมดครับ/ค่ะ
カナッニーティーナンテムモックラップゥカッ?
○○分ほどお待ちいただきますが、よろしいでしょうか。
กรุณารอสักประมาณ○○นาทีครับ/ค่ะ
ガルゥナー ロォーサックプラ マーン ○ ○ ナー ティー クラップゥカッ?
食券はあちらでお求めください。※命令系ではなく「~くださいませ」といういい方です。
กรุณาซื้อคูปองอาหารที่นั่นค่ะ/ครับ
ガルゥナー スークーポンアー ハーンティーナンカットクラップゥ

タイ語の接客で活用できる例文【注文】

ご注文はお決まりですか。
เมื่อทราบแล้วว่าจะสั่งอาหารอะไร
ムゥーワサーップレェーオ ウワー ヂャッサンアー ハーンア ライ?
お料理のラストオーダーは○○:○○までとなっています。
สามารถสั่งอาหารได้จนถึงเวลา○○:○○น.
サーマーッサン アー ハーンダイ ヂョン トゥン ウェー ラー○○:○○ナア
こちらはおすすめのお料理でございます。
นี่คืออาหารแนะนำครับ/ค่ะ
ニー クー アー ハーン ネェッ ナム クナップ カッ
これは、(冷たい)料理でございます。
นี่คืออาหาร(เย็น)ครับ/ค่ะ
ニー クー アー ハーン( イエン ) クラップ カッ
食べられないものはありますか。
มีอะไรที่ทานไม่ได้หรือไม่ครับ/ค่ะ
ミィア ライ ティー ターン マイ ダイ ルゥマイ クラップ カッ?
お飲み物は何になさいますか。
ไม่ทราบอยากรับเครื่องดื่มอะไรดีครับ/ค่ะ
マイ サーップ ヤーックゥ ラップ クルーアン ドゥーム アライ ディ クラップカッ?
必要なものはございますか。
คุณต้องการรับอะไรเพิ่มอีกไหมคะ/ครับ?
クン タン ガーン ラップ ア ライ プーム イーックホム カッ /クラップ?
ご注文を確認させていただきます。
ขอทบทวนรายการอาหารที่สั่งนะครับ/ค่ะ
コォー トップゥ トゥーワン ラーイ ガーン アー ハンラティー サン ナッ /クラップ カッ?
お手洗いはこちらです。※トイレではなく、英語の「バスルーム」になります。
ห้องน้ำอยู่ที่ไหนคะ
ホンナーム ユー ティ ナイ カッ

タイ語の接客で活用できる例文【会計】

お会計はレジでお願いいたします。
กรุณาจ่ายเงินที่เคาน์เตอร์แคชเชียร์ค่ะ/ครับ
ガルナー ヂャーイ グン ティーカォトゥ ケッチィーア カッ/クラップ
お支払いは、どのようになさいますか。
จะชำระเป็นอย่างไรดีครับ/ค่ะ
ヂャッチャム ラペンヤァン ライ ディー クラップ/カッ?
申し訳ありません、クレジットカードは使うことができません。
ขอประทานอภัยครับ/ค่ะ บัตรเครดิตครับ/ค่ะ.ไม่สามารถใช้ได้ครับ/ค่ะ
コォープラターン アパイ クラップ カッ
バッツクレー ディックラップ カッ
マイ サーマーッ チャーダイ クラップ カッ

タイ語は難しく、接客が困難

タイ語を学ぶのが難しい理由とは

タイ語は中国語の声調と同じように、独特な発音のルールがあるため、とても会話が難しい言語のひとつだといわれています。

それでも、ビジネスに必要だったり、接客で使いたかったりする場合には、教材から学ぶ人も少なくありません。

しかし、英会話よりも難しく、タイ語を学べるタイ語会話教室なども多くないため、独学での習得は困難な言語といえます。

ツールの少ないタイ語の接客は難しい

インターネットやさまざまなサイトをチェックしてみても、英語や中国語、その他の言語と比べて、タイ語の会話を取り上げるサイトの数は多くありません。

また、サイトや教材に掲載されている言葉は、旅行に行って現地で話すコミュニケーションの言葉が多く、接客で使う言葉や例文はさらに少ないのが現状です。

接客でタイ語を使いたいと思っても、例文が充分ではないと感じることも少なくないでしょう。

タイ語で接客するのが不安なら翻訳機の導入がオススメ

日本でもタイ料理のレストランが増え、タイからのお客様が来店する機会も年々多くなっています。観光目的の旅行などビジネスの用途でない来日なら、英語を話せない人も少なくありません。

タイ語での接客に対応できるスタッフが確保できない場合などには、翻訳機の導入がおすすめです。

翻訳機があればタイ語で接客できますし、難しいタイ語の発音も翻訳機がやってくれるからです。

タイ語で接客ができれば集客になる理由

レストランなどの飲食店において、お客様のニーズに合わせて、退店まで快適に過ごせることを第一に考えて接客をすることは大切です。

タイなどの外国からお客様が来店した場合、外国語でコミュニケーションが取れることは、大きなポイントとなります。

「あのレストランはタイ語を話す店員さんがいる」と話題になり、集客につながることもあるかもしれません。

タイ語の発音は難しいが翻訳機で簡単に解決

日本語とは違い、タイ語には「無気音」といわれる息を出さないで発音する音と、息を強めに出して発生する「有気音」があります。この無気音と有気音には、それぞれ4種類の声音、つまり言葉の高さを示す音が設定されています。

そのため、文章を読んでいるだけでは正確な発音を学ぶことは難しいかもしれません。

タイ語の特徴から考えても、会話したい内容に応じて、わかりやすく例文を翻訳してくれる「翻訳機」は、接客業に役立つでしょう。

ある程度の例文を記憶すれば、基本的な会話は可能かもしれません。しかし、接客業であれば、お客様からの質問にも回答することが必要になります。突然の会話に備えるためにも、翻訳機はおすすめといえます。

翻訳機の中でも、「POCKETALK(ポケトーク) W」という翻訳機がタイ語での接客にはオススメなのでここからはPOCKETALK Wについて説明していきます。

POCKETALK Wを見る

タイ語での接客対策には「POCKETALK(ポケトーク) W」がオススメ

タイ語での接客にPOCKETALK Wがオススメな理由は色々ありますが、一番の理由は

「正しいタイ語に翻訳し、発音までしてくれること」です。

タイ語は先ほど説明したように非常に難しい言語です。なので、翻訳精度がとても重要になります。「POCKETALK W」は最新の翻訳エンジンを用いており、言語ごとに最適なエンジンを利用しています。

「POCKETALK W」なら、発音の難しいタイ語を翻訳してくれる上、正しく発音されるのでお客様とのスムーズなコミュニケーションが可能です。

さらに、画面に翻訳結果が表示されますので「後で確認すること」や「その場にいない方への共有」もすることができます。

他にも、対応言語数がタイ語を含み74言語なことや、タイのお客様によく使うフレーズを登録していつでも表示できることなど様々な強みがあります。詳しくはこちらの記事を参考にしてください。

ポケトークの評判はいい?翻訳機の特徴と接客業に便利な機能を紹介!

まとめ|タイ語の接客や学習におすすめな「POCKETALK W」

お客様に快適な状態で過ごしてもらうために、接客業ではスムーズな会話が欠かせません。

  • タイ語の接客をするためには、基本を押さえるだけでも入店時、注文時、会計時とシーンごとにさまざまなフレーズを覚えておく必要がある
  • タイ語は独特な発音のルールもあり声音も難しく、ネット上で得られる情報にも限りがある

タイ語の接客フレーズ学習に行き詰まりを感じたら、翻訳機の導入も検討してみましょう。

  • 翻訳精度の高いPOCKETALK Wなら、タイ語もスムーズ
  • 翻訳結果の画面表示や登録フレーズの再生などの便利な機能もPOCKETALK Wにはある

タイ語を話すお客様とのコミュニケーションにおいて、さまざまな機能が揃ったPOCKETALK Wは、会話や学習にぴったりの効果的なツールといえるでしょう。
POCKETALK Wを見る

TOP